Ćirilica stvara probleme prevodiocima 😃

Kada su u pitanju prevodi serija i filmova ponekad dođe do greške u prevodu.

Međutim, u ovom slučaju nije došlo do greške u prevodu već do greške u kucanju.

Na televiziji Happy u prevodu serije je pisalo Luj ХИВ umesto Luj XIV. Verovatno je pismo stvorilo zabunu, a ljudi sa televizije nisu obratili pažnju.

Ovo nije promaklo tviterašu @MaxyCavalera koji na Tviteru podelio ovu zanimljivu situaciju.

IZVOR: TW / @MaxyCavalera

Autor: redportal.rs

#Francuska

#LUJ 14

#prevod

#serija