U vreme kad je Duško nastao, mnogima se činilo kao da su ga već negde videli, a evo i zašto

Gotovo je sasvim sigurno da ste odrasli uz čuvene crtaće studija Warner Bros, koji već skoro čitav vek zabavljaju ljude širom sveta. Naravno, među njima je najprepoznatljiviji lik Duška Dugouška, kojem je na srpskom govorio zahvaljujući maestralnom Nikoli Simiću.

Međutim, malo ko zna kako je ovaj verovatno najpoznatniji zec na svetu nastao. Naime, kada su radili na razvoju crtanih junaka, majstori animacije koje je unajmio studio, a to su bili Čak Džons, Fric Frileng i Bob Klampet, Duško je nastao na liku koji je tumačio - ni manje ni više nego Klark Gejbl u filmu Dogodilo se jedne noći (1934). Da budemo konretniji, na jednu situaciju iz tog filma.

Naime, u jednom trenutku novinar Piter (kog tumači Gejbl) pokušava da zaustavi automobil kako bi zajedno sa devojkom Eli, s kojom nema baš prijateljski odnos, mogao da nastavi put, budući da ih je vozač autobusa ostavio na nekoj stanici zaboravivši na njih.

Ovaj dijalog je naravno pun uskočica u kojima oboje pokazuju koliko ne podnose ovo drugo, ali sadrži i jedan poseban momenat, koji će se pokazati kao dosta bitniji za razvoj pop kulture nego što se možda tad činilo. Gejblov lik zapravo je sve vreme opušten, ima inteligentne i vrcave komentare, a sve to dok - jede šargarepu koju inače nosi u džepu.

Elem, ovaj film nije bio samo hit sredine tridesetih godina (i danas ga smatraju za jednu od najboljih romantičnih komedija) već je ujedno bio i omiljeni film već pomenutog animatora Frica Frilenga, koji je bio ubeđen da bi lik koji bi imao takav karakter bio omiljen kod publike. Kao što nam je poznato, nije pogrešio.

Ipak, treba reći da Duško nije bio baziran samo na Gejblovoj glumi, već i na liku pod imenom Oskar Šejpli, kojeg je tumačio Rosko Karns u istom filmu. Zapravo, Duškovo izvorno ime Bugs Bunny je proizašlo od imena Bagz Duli (Bugs Dooley), kako se zove čovek koji je u filmu preplašio Karnsovog lika.

Zapravo, ako budete odgledali film pažljivo, čućete da se dotični Šejpli obraća Gejblovom liku sa karakterističnim "Doc" (doktor), što je kod nas prevedeno kao "šef", bar kada to Duško Dugouško izgovara. Takođe, i taj nazalni glas će vam gotovo sigurno zvučati poznato. 😊

IZVOR: YT / Movie Moments

IZVOR: YT / ChrisHenSongs

IZVOR: YT / HansTrein

Autor: redportal.rs

#duško dugouško

#klark gejbl

#veza